Snow Patrol is one of my favorite British
bands. So I thought of paying a little tribute by taking one of their songs and try to
translate it into Spanish. In
this case I took "You Could Be Happy" from the Final Straw Album. Like any translation into another language
is a bit difficult
because you cannot just translate word to word…”things
gets lost in translation”. So I tried to provide
the same meaning based of my interpretation of the song and also I put a little
of myself.
Snow Patrol es
una de mis bandas británicas favoritas. Así que pensé hacerles un pequeño tributo
tomando una de sus canciones e intentar de traducirla al español. En este caso
tome “You could be happy”. Como toda traducción a otra lengua es un poquito difícil
pues no se puede traducir tal cual. Así que adapte las letras tratando de darle
el mismo sentido que interprete y ponerles un poquito de mí.
Estas en cada momento de mi
existir,
Y es que tanto lamento el día
que te deje ir.
Quizás he perdido la cabeza,
Mas hasta el aire me sabe a
ti.
Aun recuerdo ese día que nos
dijimos adiós,
Dejando que ese silencio
hablara por mi… y supe en ese momento que te perdí.
Y es que cuando te pienso te
veo sonreír,
Cómo no amar el simple pensamiento
de tu existencia en mí.
Quizás haciendo todas esas
cosas, esos viajes.
Ahora que ya no estoy allí,
con esa libertad de hacer y vivir.
Es que quererte es desearte
bien aunque no esté allí,
Yo te veré crecer desde lejos
y eso bastará para mí.
Ayer te vi entre la multitud
de la ciudad,
Y pensé que ya era tarde recordarte
nuestro ayer.
Aquel en que hacíamos sentido,
Aquel en que bailábamos juntos.
Y entonces vi tus luceros
brillar y entendí que eres feliz,
Y un segundo adiós a
escondidas salió de mí.
Así asumo el precio a pagar
por tu sonrisa,
Aquella que en un pasado
transitado era parte de su causa y viví su efecto.
Carlos A.
Translated from the Original "Partida a Destiempo" (in Spanish). by Carlos A.
"And I have no courage to
see as you walk away as if nothing happened”… I’m hearing those lyrics of that song as I’m trying to remember stories
about you with little success… so many springs have went by and now we are just
strangers.
I kept thinking about you a little longer and I imagine you feeling your will fading out between breaths of cold wind. Did you shiver while you were walking thought this whitened environment, between those who were looking for you while you were among them, unnoticed? I bet you did not dream it like this.
And since there is nothing to do when you see a clock without hands, realizing that the
time has flown by in a yesterday still to forget while the driver is waiting for you, patiently, by the train that you are now to take.
Some asked if you saw it coming, and as a spectator you just shrug while you kept scribbling aimlessly the city you choose to leave behind.
"In this board chess named life we are deceived chessmen believing they own “free will” when they are really moved by others" ... As I picture you writing that phrase in your unpublished little book, I realize that you would never say that and it was just me with my sarcasms finding my way to let you go.
In this nothing turned into night you are able to see that "one" that smiles back at you and wave his goodbyes; that child dressed with adulthood, with a familiar face from those memories of youth that you thought forgotten. And once again you answer back with your contagious laughter giving me this memorable point in time.
As you leave behind those times of elbows on the bar, sharing stories with your friends, you get to this present of seconds called days and weeks turn into years, while breathing an esoteric calm.
I kept thinking about you a little longer and I imagine you feeling your will fading out between breaths of cold wind. Did you shiver while you were walking thought this whitened environment, between those who were looking for you while you were among them, unnoticed? I bet you did not dream it like this.
And since there is nothing to do when you see a clock without hands, realizing that the
time has flown by in a yesterday still to forget while the driver is waiting for you, patiently, by the train that you are now to take.
Some asked if you saw it coming, and as a spectator you just shrug while you kept scribbling aimlessly the city you choose to leave behind.
"In this board chess named life we are deceived chessmen believing they own “free will” when they are really moved by others" ... As I picture you writing that phrase in your unpublished little book, I realize that you would never say that and it was just me with my sarcasms finding my way to let you go.
In this nothing turned into night you are able to see that "one" that smiles back at you and wave his goodbyes; that child dressed with adulthood, with a familiar face from those memories of youth that you thought forgotten. And once again you answer back with your contagious laughter giving me this memorable point in time.
As you leave behind those times of elbows on the bar, sharing stories with your friends, you get to this present of seconds called days and weeks turn into years, while breathing an esoteric calm.
Carlos A.
Dedicated to C.
Nov. 9th, 2012
“Y yo no tengo valor de ver como te marchas, como si
no pasara nada…nada”. Escucho esas letras de esta canción y trato de recordar
lo poco que puedo de ti, pues han pasado tantas primaveras que nos ha
convertido en casi unos extraños.
Pensé un poco más e imagine que sentías tu voluntad ida,
sentiste frío en este ambiente emblanquecido
Mientras pasabas desapercibido entre la gente que te
buscaba sin encontrarte? No te soñaste así.
Y no hay nada ya que hacer cuando vez tu reloj sin
manecillas, dándote cuenta que el
Tiempo ha volado en un ayer por olvidar mientras el
conductor te espera sin prisa en el tren que has de abordar.
Algunos preguntaron si lo viste venir, y como
espectador sin interés te encoges de hombros mientras garabateas en un papel la
ciudad que te decides dejar atrás.
“En este ajedrez de vida somos piezas engañadas que
creen tener voluntad propia mas son movidas por terceros”… te imaginé sonriendo
mientras pincelabas esas letras en tu obra inédita y escondida ya para siempre,
para luego darme cuenta que ese no eres tu, que una vez más me encontraba con el
sarcasmo durante el proceso de esta inesperada despedida.
En esta nada convertida en noche que arropa a un todo
incompleto te encuentras con ese que te sonríe y se despide... ese niño en traje
de adultez de carita familiar de esas memorias de juventud que hacías olvidadas. Y una vez más tu risa contagiosa nos alegró este momento en el tiempo.
Ya dejados atrás esos tiempos de codos sobre el bar, de esas tertulias entre amigos, te
encuentras en este presente de segundos llamados días y de semanas que se
convierten en años, mientras respiras una calma esotérica.
Carlos A.
Dedicado a C.
Nov. 9 del 2012
Nov. 9 del 2012